ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ဒါကို မွားသံုးၾကပါတယ္။ သိေနေပမယ့္လည္း သတိလက္လြတ္ေျပာဆုိ ေရးသား အသံုးျပဳမွုေၾကာင့္ Look, See, Watch က ေနရာမွန္ကို မေရာက္ႏိုင္ေသးပါဘူး။ အလြယ္ကူဆံုး ရွင္းျပပါမယ္။
Look - အေၾကာင္းျပခ်က္ တစ္ခုခုအတြက္ ၾကည့္ရွုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။
ဥပမာ - Look at that strange man/ Look at the pictures I took on holiday. I am looking for my mother.
See - အေၾကာင္းျပခ်က္ မရွိေသာ္လည္း အျမင္ေရွ ႔ေရာက္လာသည္ကို ၾကည့္ရွုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ သူက နည္းနည္း ရုတ္တရက္ ဆန္ပါတယ္။ ေမ်ာ္လင့္မထားတဲ့ အရာမ်ိဳးကို ျမင္တဲ့အခါက် See ကို သံုးပါတယ္။
ဥပမာ - ‘Did you see that bird? – I wasn’t looking for it, it just appeared.
‘I saw you driving to work today.’
Watch - အာရံုစူးစိုက္စြာ ၾကည့္ရွုျခင္း။ (အထူးသျဖင့္ ေရြႊ ႔လ်ားေနသာ အရာမ်ား) ျဖစ္ပါတယ္။ သူကုိ ဘယ္မွာသံုးတယ္ဆုိတာ သိၾကမွာပါ။
Watch TV မွာဆုိရင္ တီဗီက မေရြ ႔ပါဘူး။ သုိ႔ေပမယ့္ တီဗီထဲက ေရြ ႔လ်ားေနတဲ့ ပံုရိပ္မ်ားကို ၾကည့္ရွုေနျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ I am seeing TV လို႔ သံုးလိုက္ရင္ တီဗီကပဲ ရုတ္တရက္ ကိုယ့္နားပဲ ျဖတ္ျပန္ သြားသလားလို႔ အဓိပၸါယ္သက္ေရာက္ပါလိမ့္မယ္
အသံုးမွားမ်ား
I watched the bird. (မွားတယ္လို႔ မဆိုႏိုင္ပါဘူး။ ငွက္ကို ေစာင့္ၾကည့္ ေပးတယ္လို႔ အဓိပၸါယ္သက္ေရာက္သြားေစမွာပ
I see the picture. (ပန္းခ်ီကားကို ျဖတ္ကနဲ ျမင္တဲ့ အဓိပၸါယ္မ်ိဳး သက္ေရာက္ပါတယ္။
I am looking for the movie. (ေပ်ာက္ေနေသာ ရုပ္ရွင္ကို ရွာသလို အဓိပၸါယ္သက္ေရာက္ သြားေစပါတယ္)
--
စာဖတ္သူတို႔ ေတာင္းဆိုရင္ English Lesson of the Week ပံုစံမ်ိဳးနဲ႔ အပတ္စဥ္ ပံုမွန္ ေဖာ္ျပေပးသြားပါမယ္။
-
ေအာင္ခမ္း (ရိုးရာေလး)
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=449948568436313&set=a.3510477149930
No comments:
Post a Comment